keskiviikko 21. kesäkuuta 2017

Löydä aihetta ylpeyteen

Viikonloppuna sain ilon olla mukana Perthin Suomikoulun opettajien koulutusluennolla, vaikken edes opeta koulussa. Tutustuimme viime vuoden itsenäisyyspäivänjuhlissa suomalaiseen professoriin, joka opettaa täällä Perthissä ja on tehnyt uraa joka liippaa hyvin läheltä kaksikielisyyttä, ja ylipäätään kielten oppimista. Juhlien mahdollistama suomalaisten networking oli yksi ehdottomista huippukohdista suurlähettilään juhlissa, ja virittelimme heti verkkoja mahdolliseen koulutukseen. Aikataulut natsasivat ja meille järjestyi kiva privaattiluento kaksikielisyyden toteuttamisesta.

Pääsanoma luennolla oli selkeä. Kaksikielisyyden on oltava muutakin kuin kielenopiskelua. Sen on liityttävä kulttuuriin ja suomalaisiin tapohin, muuten se on vain yksi tylsä kotiläksy muiden joukossa ja muuttuu helposti vastenmieliseksi puurtamiseksi. Kielen tehokas oppiminen on siis muutakin kuin sanastoa ja kielioppia, se on uusien sanojen kytkeytymistä tunteisiin ja muistoihin. Helpointahan näitä olisi toteuttaa säännöllisillä vierailuilla Suomeen, mutta monelle meistä australiansuomalaisista tämä nyt vain ei ole mahdollista. On siis löydettävä muita tapoja kyllästää lapsi suomalaisuudella.

Tämän suomalaisempaa tapaa ei ole! Kirjaimellisesti kyllästetty lumella.
Suomikoulun perustaminen on ollut yksi hienoimpia kaksikielisyyden tukemiseen liittyviä projekteja, mitä Perthissä on tehty aikoihin. Koulussa on kolme lasten ryhmää ikäryhmittäin, sekä aikuisten oma ryhmä. Kerran kahdessa viikossa tapahtuva kulttuurikoulu ei kuitenkaan riitä. Suomea olisi pystyttävä ujuttamaan jokapäiväiseen elämään puheen, musiikin, lukemisen ja telkkarin muodossa. Professorilla oli antaa omia, hyväksitodettuja vinkkejä. Muumit ovat todistetusti mitä mainioin tapa käyttää tv:tä hyväksi. Kieli on rikasta, mutta riittävän hidastenmpoista ja ohjelma soveltuu jo varsin pienille. Meillä tämä on ollut suunnitelmissa jokatapauksessa, ostimme koko Muumit-juhlapakkauksen viime lomalta. Ajatuksena on, että meidän telkkari toimii lapsen hereilläoloaikana vain suomeksi niin pitkään, kun suinkin voimme asiaan vaikuttaa. Muumien jälkeen löytynee varmasti muitakin hyviä sarjoja.

Luen jo nyt päivittäin lapselle suomeksi. Olemme saaneet lahjoina paljon suomalaisia kirjoja ja ostimme niitä itse lisää Suomiloman aikana. Äitini myös lähettää lisää kirjoja säännöllisesti huoltopakettien mukana, mikä on ihanaa. Lisäksi kirkolla toimiva suomalainen kirjasto on huhujen mukaan eteläisen pallonpuoliskon laajin suomalainen kirjasto, eli luettavan ei pitäisi heti loppua kesken. Nyt kun lapsi malttaa jo hetken istuakin paikallaan ja keskittyä kirjaan ja kuviin, on lukeminenkin huomattavasti palkitsevampaa kuin ihan alussa. Suosikkikirjana tällä hetkellä on Lits läts lätäkkö ja sen värikkäät sivut ja hauskasti kielen päällä pyörivät lorut. Iltaisin tahkomme läpi sivu kerrallaan Anni Swanin vanhoja satuja vanhasta satukirjastani.

Musiikkia yritämme lisätä päivittäiseen touhuumme. Autossa soi suomalainen musiikki ja yllättäen lapsi rauhoittuu kaikista parhaiten Vain Elämää-sarjan muutamaan lauluun. Hoilottelemme siis autossa Rusketusraitoja ja Anna mulle piiskaa-biisejä, vaikka sanoitusten laatu ei ehkä olekaan ihan kauhean lapsiystävällistä. Yritän koota Spotifyihin jonkun hieman lapsiystävällisemmän soittolistan ja käyttää sitä jatkossa.

Luennoitsija nosti esille sen, että lapsen on voitava tuntea ylpeyttä suomalaisuudestaan ja koettava suomalaisuus osana identiteettiään, jotta kielenkäyttö jatkuu lapsuusiän jälkeen. Tähän identiteetti ja ylpeys-ongelmaan on varmasti moni aiempi ulkosuomalainen lapsi lopettanut kaksikielisyytensä, aikoina jolloin monikulttuurisuus ei ollut rikkaus. Meitä kehoitettiin tukemaan suomen käyttöä, mutta myös antamaan lapselle lupa kieltäytyä, samalla kuitenkin itse jatkaen suomen kielen puhumista normaalisti. Vastakkainasettelun välttäminen on tärkeää.


Nyt yritämme siis toteuttaa pieniä, arkipäiväisiä suomalaisia asioita kotona ja muualla ja osallistua aktiivisesti erilaisiin suomitapahtumiin. Tänä vuonna Suomi 100-teemalla se onkin helppoa, Perthin Suomikirkolla on vaikka mitä tapahtumia ja joulukuussa odottavat upeat itsenäisyyspäiväjuhlat rantahotellissa. Myöhemmin otamme käyttöön vinkit esimerkiksi puhelimen käytöstä suomeksi, tilaamme vaikka Aku Ankan kotiin ja yritämme muutenkin tehdä Suomesta hauskan salakielen, jota pieni yhteisömme käyttää. Jatkamme suomimammojen kanssa treffailua ja kannustamme lapsia käyttämään suomea keskenään.

Jatkan sitkeästi suomen puhumista lapselle aina ja kaikkialla. Nyt se on helpompaa kuin puoli vuotta sitten, kun ei tullut juuri mitään vastakaikua. Yksinäinen juttelu on välillä ollut tylsää, ja sosiaalisissa tilanteissa outoa ja rajoittavaakin. Etenkin anoppi inhoaa mun suomenkielistä juttelua, ja on kieltänyt mua ja miestä juttelemasta suomeksi heillä. Mies onneksi haluaa itsekin oppia suomea mahdollisimman paljon, joten saan kaiken tarvitsemani tuen kaksikielisyyden ylläpitoon perheen sisällä.

Ja joka kerta, kun lapsi sanoo äiti, sydämeni sulaa.

4 kommenttia:

  1. Kiitos tästä! Tää oli todella mielenkiintoinen ja auttaa todella paljon kun yritän itsekin opettaa lasta kaksikieliseksi. Pyrin lukemaan päivittäin suomeksi, kuunnellellaan/katsotaan youtubesta muumeja ja pikkukakkosta yms ja laulan aina lastenlauluja suomeksi myös bussimatkoilla töihin ja tarhaan. tää ilahduttaa lapsen lisäksi kanssamatkustajia :) Yritän muistaa puhua A:n kanssa suomea aina ja kahdestaan ollessamme se ei tuota ongelmia mutta heti kun on muita suomea osaamattomia kuten mies vieressä niin se kääntyy jotenkin väkisin englanniksi. Jotenkin se tuntuu epäkohteliaalta puhua Suomea kun muut ei ymmärrä. Mies on sanonut ettei häntä haittaa ja hän tukee tätä kaksikielisyys asiaa täysin mutta anoppi yms sukulaiset katsovat karsaasti kun puhun A:lle Suomea. Pitäisi vain yrittää olla välittämättä sieltäkun tulee muutenkin krittikkiä jatkuvasti esim imettämisestä. Ihan liian kauan imetän kun hän itse lopetti jo 3kk paikkeilla kaikkien lastensa kohdalla.

    Me käytiin kaksi kertaa kuussa A:n kanssa myos suomalaisessa muskarissa ja tavattatiin muita Suomiäiteja puistotreffeillä mutta se on nyt valitettavsti jäänyt koska olen jounutut palaamaan töihin kokopäiväisesti.

    Kaikki vinkit kaksikielisyyteen liittyen! A ei vielä ole sanonut äiti (mum tulee jo) mutta sydäntä lämmittää ja samalla se rohkaisee jatkamaan Suomen puhumista kun huomaan että hän selkeästi ymmärtää asioita joita sanon hänelle suomeksi

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ole hyvä! Mä oon nyt ottanut sen kannan anopin suhteen, että senkun valittaa mutta en anna sen vaikuttaa. Mun muka-oletettu epäkohteliaisuus vai lapsen oikeus äidinkieleen on nykyinen asenne. Aiemmin olin kohtelias ja vaihdoin kieltä, enää en. Ja kellään muulla ei ole ikinä ollut ongelmaa, paitsi anopilla asian kanssa.

      Poista
  2. Mielenkiintoinen juttu, olen aivan samaa mieltä kanssasi. Jatka ehdottomasti valitsemallasi tiellä, puhu vain suomea ja lue paljon. Todella paljon! Meilläkin kasvatetaan kaksi- tai oikeastaan kolmekielistä pikkuneitiä ja nyt 6-vuotiaana hänellä on loistava suomenkielen taito. Edelleen puhun hänelle aina vain suomea ja hän puhuu minulle. En välitä että vaikka ympärillä olevat eivät ymmärtäisi.

    Käymme edelleen Suomi-koulussa ja itse asiassa toimin siellä myös opettajana. Emme pysty siellä varsinaisesti kieltä opiskelemaan koska lapsia on sen verran vähän ja kielitaidossa huimia eroja. Mutta tärkeää on myös se, että lapsi tapaa muita suomalaisia lapsia ja oppii suomalaista kultttuuria. Hän onkin melkoinen Suomi-fani ja piti esim. juuri hiljattain koulussaan esitelmän Suomesta!

    Myös säännölliset Suomi-vierailut ovat tärkeitä, yritämme käydä ainakin pari kertaa vuodessa. Ja kerran vuodessa isovanhemmat käyvät myös täällä. Säännölliset Skype-puhelut Suomeen ovat myös käytössä.

    Kirjojen lukemista neiti rakastaa ja sitä harrastamme joka päivä. Ja vapaapäivinä saatamme lukea jopa tunnin verran putkeen. Neiti rakastaa jo pitkiä tarinoita ja esim. Risto Räppääjä, Reuhurinne ja Heinähattu & vilttitossu kirjat ovat tällä hetkellä "in". Myös Koiramäki kirjoja hän rakastaa. Pienempänä meni myös lyhyemmät tarinat ja kirjat, esim. Miina ja Manu sadut olivat pitkään rakkaita. Kirjoja meillä on jo valtavasti ja joka Suomi-reissulla ostamme lisää. Pääasiassa käytettynä sillä näin ovat edullisempia. Ja vanhat, jo liian "lapselliset" kirjat olemme antaneet uusiokäyttöön eteeenpäin saaren muille suomalaisille lapsiperheille.

    Myös äänisadut ovat olleet huippuja, meillä käytössä Elisa-kirjan sovellus. Sinne saa ladattua myös lastenkirjoja, niin tavallisia kuin Suomi-kirjoja. Miina ja Manu-kirjat olivat pitkään automatkojen pelastus ja nykyään kuunnellaan jo pidempiä satuja kuten Risto Räppääjä ja muita tämän hetken suosikeista.

    Meillä kotona puhutaan edelleen sujuvasti kolmea kieltä - puoliso lapsen kanssa kahdestaan ollessaan espanjaa, minä ja pikkuneiti keskenämme suomea ja kaikki yhdessä ollessamme englantia. Hyvin sujuu eikä neiti sekoita kieliä.

    Omassa blogissani olen paljon kirjoitellut meidän Suomi-koulujutuista ja vuosia sitten kertoilin meidän monikielisen perheen "tavoista. http://mylifeingc.blogspot.com.es/2014/03/meidan-monikielinen-perheemme.html
    Myös uutta juttua on luvassa aiheesta lähiaikoina..

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos pitkästä kommentista! Vitsit, jos mekin voitaisiin tosiaan käydä Suomessa pari kertaa vuodessa! Hyvä jos kerran parissa vuodessa on realistista. :(

      Täytyypä tutustua tuohon Elisa-kirjaan, kuulostaa tosi hyvältä idealta, kiitos. Ihana kuulla onnistumiskokemuksia kaksi/kolmikielisyydestä, antaa toivoa tulevaan.

      Ja täytyypä tutkia sun blogia tarkemmin!

      Poista

Ihanaa kun kommentoit, kiitos!